No exact translation found for aimed at

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Item 17. Role of the Treaty in the promotion of non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament in strengthening international peace and security and measures aimed at strengthening the implementation of the Treaty and achieving its universality
    فعلى سبيل المثال، باستثناء استخدام المواد النووية كوقود للمفاعلين، لا يجري في البلد الاضطلاع بأي أنشطة أو بحوث لها صلة بدورة الوقود النووي ولا توجد مواد أولية في الشكل الذي ينص عليه البروتوكول.
  • En Afrique du Sud, le projet concernant les dépositions d'enfants de l'ONG RAPCAN (Resource Aimed at the Prevention of Child Abuse and Neglect − Ressource pour la prévention de la maltraitance et de la négligence d'enfants) prépare les enfants et ceux qui s'occupent d'eux à l'expérience du tribunal en leur donnant des informations sur la procédure et des éléments pour les aider à faire leurs dépositions.
    وفي جنوب أفريقيا، يعمل "مشروع شهادة الأطفال" للمنظمة غير الحكومية "موارد من أجل مكافحة سوء معاملة الأطفال وإهمالهم" على إعداد الأطفال ومن يقدمون لهم الرعاية، للتعامل مع المحاكم، من خلال تزويدهم بالمعلومات عن الإجراءات والمهارات، وذلك لمساعدتهم على التصرف في عملية الإدلاء بالشهادة(3).
  • En Afrique du Sud, l'organisation non gouvernementale Resources Aimed at the Prevention of Child Abuse and Neglect (RAPCAN) organise des ateliers sur la sexualité à l'intention des jeunes, dans le cadre desquels sont abordées des questions comme le viol, le viol commis par un compagnon de sortie, le harcèlement sexuel, le VIH/sida, la négociation de rapports sexuels protégés, la socialisation, la violence fondée sur le sexe et les rôles hommes-femmes.
    وفي جنوب أفريقيا، تدير منظمة غير حكومية "موارد من أجل مكافحة سوء معاملة الأطفال وإهمالهم"، حلقات عمل مخصصة للشباب تتعلق بالنشاط الجنسي. وتشتمل المسائل التي تعالج في إطار هذه الحلقات، على الاغتصاب، والاغتصاب الذي يرتكبه الخدين، والمضايقة الجنسية، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتفاوض بشأن النشاط الجنسي الآمن والتنشئة الاجتماعية، والعنف القائم على نوع الجنس، ودور الذكر والأنثى.
  • iv) Application d'un mémorandum d'accord entre le PNUE et le Ministère de l'environnement de Maurice visant à améliorer les connaissances des responsables du Ministère sur les principaux enjeux environnementaux auxquels sont confrontés les petits Etats insulaires en développement, et aide à des activités d'ouverture en vue des préparatifs régionaux, interrégionaux et internationaux de la réunion internationale de Implementation of a memorandum of understanding between UNEP and the Ministry of Environment of Mauritius aimed at improving the knowledge of ministry officials on the major environmental challenges facing small island developing States and support for outreach activities relating to regional, interregional and international preparations for the 2005 international meeting;
    '4` تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووزارة البيئة في موريشيوس بهدف تحسين المعارف الخاصة بموظفي الوزارة بشأن التحديات البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم للنشاطات التدريبية ذات الصلة بعمليات التحضير على المستويات الإقليمية والأقاليمية والدولية للاجتماع الدولي المقرر عقده عام 2005.
  • iv) Application d'un mémorandum d'accord entre le PNUE et le Ministère de l'environnement de Maurice visant à améliorer les connaissances des responsables du Ministère sur les principaux enjeux environnementaux auxquels sont confrontés les petits Etats insulaires en développement, et aide à des activités d'ouverture en vue des préparatifs régionaux, inter-régionaux et internationaux de la réunion internationale de Implementation of a memorandum of understanding between UNEP and the Ministry of Environment of Mauritius aimed at improving the knowledge of ministry officials on the major environmental challenges facing small island developing States and support for outreach activities relating to regional, interregional and international preparations for the 2005 international meeting;
    `4` تنفيذ مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووزارة البيئة في موريشيوس بهدف تحسين المعارف الخاصة بموظفي الوزارة بشأن التحديات البيئية الرئيسية التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم للنشاطات التدريبية ذات الصلة بعمليات التحضير على المستويات الإقليمية والأقاليمية والدولية للاجتماع الدولي المقرر عقده عام 2005.
  • Les titres suivants ont été publiés: Compilation of documents or texts adopted and used by various intergouvernmental, international, regional and subregional organizations aimed at promoting and consolidating democracy, en anglais; Sélection de décisions du Comité des droits de l'homme prises en vertu du Protocole facultatif (vol. IV), en espagnol, français et russe; Sélection de décisions du Comité des droits de l'homme prises en vertu du Protocole facultatif (vol. V), en anglais, espagnol et français; Sélection de décisions du Comité des droits de l'homme prises en vertu du Protocole facultatif (vol. VI), en anglais et russe; Sélection de décisions du Comité des droits de l'homme prises en vertu du Protocole facultatif (vol. VII), en anglais; Principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en chinois, espagnol et russe.
    وتشمل هذه المواد الفقه القانوني المستمد من هيئات معاهدات حقوق الإنسان تحت العناوين التالية: مجموعة وثائق أو نصوص معتمدة ومستخدمة من قبل منظمات حكومية دولية ومنظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية مختلفة بهدف تعزيز الديمقراطية وتوطيدها، بالإنكليزية؛ وقرارات مختارة صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري (المجلد الرابع) بالإسبانية والإنكليزية والروسية؛ و قرارات مختارة صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري (المجلد الخامس) بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية؛ وقرارات مختارة صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري (المجلد السادس) بالإنكليزية والروسية؛ و قرارات مختارة صادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري (المجلد السابع) بالإنكليزية؛ والمعاهدات الدولية الأساسية لحقوق الإنسان بالإسبانية والروسية والصينية.
  • Ces projets seront fondés sur les recommandations des plans d'action nationaux existants dans le domaine de l'environnement, sur des processus nationaux comme le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et les bilans communs de pays, ainsi que sur d'autres initiatives de renforcement des capacités au niveau des pays, notamment l'autoévaluation des capacités nationales PNUD/PNUE/FEM qui vise à aider les pays à déterminer eux-mêmes leurs besoins en matière de renforcement des capacités, en particulier dans les domaines intéressant les trois conventions de Rio, à savoir la Convention sur la diversité biologique, la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays durement touchés par la sécheresses et/ou la désertification, en particulier en AfriqueThe projects will build on recommendations from existing national environmental action plans, national processes such as the United Nations development assistance framework and the common country assessments, as well as other capacity-building initiatives at country level, including the UNDP/UNEP/GEF national capacity self-assessment aimed at assisting countries to make a self-assessment of their capacity-building needs, particularly in the areas related to the three Rio conventions, namely, the Convention on Biological Diversity, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa.
    وستنبني المشاريع على توصيات من خطط عمل بيئية وطنية قائمة، وعمليات وطنية مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية، والتقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة، علاوة على مبادرات بناء قدرات أخرى على الصعيد القطري، بما في ذلك عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المشتركة بين اليونيب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية الهادفة إلى مساعدة البلدان في القيام بتقييم ذاتي لحاجاتها من بناء القدرات، ولا سيما في المجالات المتصلة باتفاقيات ريو الثلاثة، ألا وهي اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا.